••• آسمانه

♥ مطالب ادبی .!.!.!.!. مطالب مذهبی ♥

ظهار

*يعني بر پايه فرهنگ جاهلي با خواندن صيغه اي خاص همسر را به منزله مادرانشان به شمار آورده بر خود حرام مي نمايند.

*به راستي خدا گفتار را که درباره همسرش با تو گفتگو داشت و به خدا شکايت مي کرد، شنيد و خدا گفتگوي شما را مي شنود؛ زيرا خدا شنوا و بيناست.
*کساني از شما که با زنان خود «ظهار» مي کنند زنانشان مادرانشان نيستند، مادرانشان فقط زناني هستند که آنان را زاده اند، و آنان بي ترديد سخني ناپسند و دروغ مي گويند و مسلماً خدا بسيار باگذشت و بسيار آمرزنده است.
*و کساني که با زنانشان ظهار مي کنند، سپس از آنچه گفته اند برمي گردند، بايد پيش از آميزش با هم برده اي آزاد کنند. اين است که به آن اندرز داده مي شويد، و خدا بر آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
*کسي که توانايي ندارد، بايد پيش از آنکه با هم آميزش کنند، دو ماه پي در پي روزه بگيرد، و هر که نتواند بايد شصت مسکين را طعام دهد؛ اين حکم براي اين است که به خدا و پيامبرش ايمان آوريد ؛ و اينها حدود خداست. و براي کافران عذابي دردناک است.
+ نوشته شده در جمعه 7 دی 1397برچسب:قرآن,ترجمه,ظهار,زنان,همسر,صیغه,حرام,مادر,آمیزش,بردهروزه,مسکین,طعام,حدود, ساعت 14:16 توسط آزاده یاسینی


سوگند در قرآن

*خدا شما را به خاطر سوگندهاي لغو و بي هدفتان مجازات نمي کند، ولي به سبب سوگندهايي که به طور جدّي و با قصد و اراده خورده ايد، مؤاخذه مي کند؛ پس کفّاره اين گونه سوگندها، طعام دادن به ده نفر مسکين از غذاهاي متوسطي است که به خانواده خود مي خورانيد، يا لباس پوشاندن بر آن ده نفر، يا آزاد کردن يک برده. و کسي که هيچ يک را نيابد کفّاره اش سه روزْ روزه است. اين است کفّاره سوگندهايتان زماني که سوگند خورديد . لازم است سوگندهاي خود را حفظ کنيد. اين گونه خدا آياتش را براي شما بيان مي کند تا سپاس گزاريد.

*و مانند آن که پشم هاي تابيده خود را پس از استحکام و استواري وا مي تابانيد، نباشيد که سوگندهايتان را ميان خود به بهانه اينکه گروهي از گروهي از نظر نفرات و امکانات افزون ترند، مايه خيانت و فساد قرار دهيد جز اين نيست که خدا شما را به وسيله آن آزمايش مي کند، و روز قيامت آنچه را همواره در آن اختلاف مي کرديد، براي شما روشن مي سازد.
*و سوگندهايتان را ميان خود مايه خيانت و فساد قرار ندهيد که در نتيجه، قدمي پس از استواريش بلغزد؛ و به سبب آنکه مردم را از راه خدا بازداشتيد سختي و ناگواري بچشيد، و براي شما عذابي بزرگ باشد.
*آيا به کساني که قوم مورد خشم خدا را به دوستي گرفتند، ننگريستي؟ اينان نه از شمايند و نه از آنان، و به دروغ سوگند مي خورند و خود آگاهند
*خدا براي آنان عذاب سختي آماده کرده است؛ زيرا آنچه را که همواره انجام مي دادند، بسيار بد است.
*آنان سوگندهايشان را سپر قرار داده اند، در نتيجه از راه خدا بازداشتند پس براي آنان عذابي خوارکننده است.
*هرگز اموال و اولادشان چيزي از عذاب خدا را از آنان دفع نمي کند، آنان اهل آتش اند و در آن جاودانه اند.
*روزي که خدا همه آنان را برمي انگيزد، پس همان گونه که براي شما سوگند دروغ مي خوردند، براي خدا هم سوگند دروغ مي خورند، و گمان مي کنند که با سوگند دروغ مي توانند در عرصه محشر، سودي را براي خود جلب کنند و زياني را از خويش بگردانند، آگاه باش که آنان همان دورغگويانند!
*شيطان بر آنان چيره و مسلط شده و ياد خدا را از خاطرشان برده است، آنان حزب شيطانند، آگاه باش که حزب شيطان يقيناً همان زيان کارانند!
*به يقين خدا راه گشودن سوگندهايتان را براي شما مقرّر کرده است،و خدا سرپرست و يار شماست، و او دانا و حکيم است.
*و اطاعت از كسي كه بسيار سوگند ياد مي‏كند و پست است مكن
 
+ نوشته شده در سه شنبه 6 آذر 1397برچسب:قرآن,ترجمه,سوگند,قسم,دروغ,کفاره,مسکین, ساعت 12:27 توسط آزاده یاسینی


مستمندان در قرآن

*و حقّ خويشاوندان و حقّ تهيدست و از راه مانده را بپرداز، و هيچ گونه اسراف و ولخرجي مکن.

*و هر گاه از آنها روي برتابي و انتظار رحمت پروردگارت را داشته باشي با گفتار نرم و آميخته لطف با آنها سخن بگو.
*فرزندانتان را از بيم تنگدستي نکشيد؛ ما به آنان و شما روزي مي دهيم، يقيناً کشتن آنان گناهي بزرگ است.
*و دستت را بخيلانه بسته مدار و به طور کامل هم دست و دل باز مباش که در نهايت نکوهيده درمانده گردي.
*پس حقّ خويشاوند و مسکين و در راه مانده را بده. اين انفاق براي آنان که خشنودي خدا را مي خواهند بهتر است؛ و اينان همان رستگارانند.
*آنچه خدا از اهل آن آبادي ها به پيامبرش بازگرداند اختصاص به خدا و پيامبر و اهل بيت پيامبر و يتيمان و مستمندان و در راه ماندگان دارد، تا ميان ثروتمندان شما دست به دست نگردد. و آنچه را پيامبر به شما عطا کرد بگيريد و از آنچه شما را نهي کرد، باز ايستيد و از خدا پروا کنيد؛ زيرا خدا سخت کيفر است
*اين اموال براي مهاجراني است كه از خانه و كاشانه و اموال خود بيرون رانده شدند، آنها فضل الهي و رضاي او را مي‏طلبند، و خدا و رسولش را ياري مي‏كنند، و آنها راستگويانند.
*و کساني که پيش از مهاجران در سراي هجرت و ايمان جاي گرفتند، کساني را که به سوي آنان هجرت کرده اند دوست دارند، و در سينه هاي خود نياز و چشم داشتي به آنچه به مهاجران داده شده است نمي يابند، و آنان را بر خود ترجيح مي دهند، گرچه خودشان را نياز شديدي باشد. و کساني را که از بخل و حرصشان بازداشته اند، اينان همان رستگارانند.
*و اما چون او را بيازمايد، پس روزي اش را بر او تنگ گيرد، گويد: پروردگارم مرا خوار و زبون کرد.
*و يکديگر را بر طعام دادن به مستمند تشويق نمي کنيد
*سوگند به ابتداي روز
*و سوگند به شب آن گاه که آرام گيرد،
*که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کينه قرار نداده است.
*و تو را تهيدست نيافت، پس بي نياز ساخت؟
*و تهيدست حاجت خواه را از خود مران
*آيا کسي که همواره روز جزا را انکار مي کند، ديدي؟
*و به طعام دادن به مستمند تشويق نمي کند.
+ نوشته شده در پنج شنبه 11 مرداد 1397برچسب:قرآن,مستمندان,فقرا,مسکین,تنگدستی,فرزندان,کشتن,بخیل,دست و دلباز,یتیم,ثروتمند,مهاجران,حرص,روزی,طعام دادن, ساعت 10:9 توسط آزاده یاسینی